Rozšifrována abeceda v Pokémon Best Wishes!
Pokémoni od své nejnovější série začali používat novou pseudo abecedu, která není ničím jiným, než jedna ku jedné záměnou latinky. A my vám přinášíme její rozluštění, včetně popisu, jak se luštilo!
Jak to začalo?
Začalo to jedním příspěvkem na Bulbagarden fóru, kde někdo rozluštil pár základních slov. A toho se chytl IRC kanál PocketMonsters.net, kde se nedávno diskutovalo o novém pseudojazyku v Pokémonech, včetně odlišnosti periodických tabulek v regiónu Unova/Isshu (chybí jeden sloupec a jeden řádek) a podobně.
Víme, že některé písmena chybí; ale ta se zatím bohužel v seriálu nepodařilo nalézt vůbec (či ne v dostatečné kvalitě na dání do tabulky). Také nejspíš existuje písmeno zastupující japonský znak „tsu“.Pokémonní abeceda z Black a White | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
U | V | W | X | Y | Z | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
Názvy linek metra
Pokud si pamatujete díl s pořadovým číslem 053, tak víte, že se poměrně dost týkal jízdy metrem a míjení se na různých linkách. Nicméně věděli jste, že čtyři linky jsou pojmenovány dle linek, které v Japonsku opravdu existují?
Nebezpečí!
Následující výstraha se objeví, když poprvé kolem našich hrdinů projede neznámý vlak v dílu 049. Vlak, ve kterém jedou, se najednou zastaví a v kabině řidiče se na ovládacím panelu objeví tato výstraha, říkající slovo „kinkyu“, které znamená „nebezpečí“. Zajímavé ale je, že ostatní menší text už vznikl nejspíš pouze náhodným bušením do klávesnice.
Lístek na metro
Další screen z epizody 049 ukazuje moment, kdy se Dento představuje jako Metro Sommelier; jde vidět lístek na Raimonské metro (Raimon Hane Kippu) a také jízdní řád (jikokuhyou). Také můžeme vidět, že v Pokésvětě jezdí i různé druhy vlaků; ať už místní/lokální vlak (Futsuu), spěšný (Jyun) či rychlík (Kaisoku).
Isshu region?!
Když Satoshi v prvním díle letí do regionu Isshu, čte si o tomto regionu (Isshyo Chiho) v letáčku v letadle. Nicméně v tento moment to ještě pro fanoušky rozluštitelné moc nebylo.
Další jazyk
Rozšifrována byla zatím jen jedna abeceda; nicméně se v Pokémonech objevuje v Best Wishes i abeceda další (např. BW 015, BW 051, a mnoho dalších), kterou je psáno hodně textů. A tato na rozšifrování čeká. Možná se to někdy podaří, možná ne.
Co je zajímavé – spousta textů je napsána smysluplně, nicméně ze spousty vám vyleze naprostý nesmysl; z toho asi vyplývá pouze jedna věc. Někteří animátoři jsou poctiví a píšou smysluplné texty, někteří náhodně pomačkají klávesnici. Vždyť on to nikdo stejně nepozná! :)
Zdroje: http://www.pocketmonsters.net/…ime_Language, #pocketmonsters@irc.pocketmonsters.net, „vlastní“ výzkum ve spolupráci s pocketmonsters.net
Informácie Vám priniesol Andrew
čAUTE!
(Nina, 12. 10. 2013 11:11)